|
Tattva Interview Sowmya Joisa |
|
Tattva is an international online monthly magazine, published by Hindu Swayamsevak Sangh’s Hindu YUVA.
http://www.hinduyuva.org/tattva-blog/2008/09/interview-with-sowmya-a-full-time-volunteer-for-samskrita-bharati/
Sowmya Joisa, originally from Karnataka, was born and raised in
Seattle, WA. She studied Nursing at the University of Pennsylvania, and
is currently a vistarika, or a full-time volunteer for Samskrita
Bharati, a non-profit organization and a sister organization of Hindu
Swayamsevak Sangh. Her vistarakship started in Los Angeles in September
2007 and will come to a completion this September.
Tattva: Tell us about Samskrita Bharati.
Sowmya: Samskrita Bharati is a non-profit organization started in 1981
in Bharat by a few students who studied Samskritam in Thirupathi
Pathashala. They were used to speaking Samskritam and they wanted to
create a patrika in Samskritam, but since many people did not speak the
language, they decided to teach simple Samskritam by conducting
sambha-shana (conversational) Samskritam camps. In 2000, the first
residential sambhashana Samskritam camp was held in the US. Samskrita
Bharati activities currently run in 18 different cities in the US; they
focus on teaching Samskritam through conversation. Samskrita Bharati
has taken the efforts to teach-ing students the first two steps of
learning language, shravaNam (listening) and bhASHaNam (speaking) since
most institutions have lagged in teaching the language through speech.
Tattva: What inspired you to learn Samskritam and how did you come in contact with Samskrita Bharati?
Sowmya: My father had taken the Samskrita Bharati corre-spondence
course when I was a child. I was also learning Car-natic music, and it
was mostly in Samskritam, so I wanted to learn the language. When I
went to college, I took Samskritam all four years. But after two years,
I was very discouraged because the method of teaching made it difficult
to learn. At the end of my 3rd year in college, I attended a Samskritam
residential camp in Bay Area with my parents. Here, the focus was
spoken samskritam and I got to use a lot of what I had learned. While I
did not know much vocabulary, I was able to immediately put into effect
what I learned in camp classes.
Tattva: What motivated you to become a vistarika?
Sowmya: I was involved with Samskrita Bharati directly for a year
before I decided to become a vistarika. When I first thought about what
I wanted to do after college, I had the intent of volunteering my time
for something. A lot of my friends were taking a year off to volunteer
for Americorp, Peace Corps, etc. During my senior year in college, I
had met with Samskrita Bharati volunteers who suggested I give my time
for spreading Samskritam. Most of the Samskritam classes are given free
of charge. I benefited from that teaching, so I thought I could give
back by volunteering my time for the organization.
Tattva: What did the vistarakship encompass?
Sowmya: I started my vistarakship in July 2007. I initially attended a
training session in Bharat for a month and a half. After that, I came
back to the US and took a two-week tour with a few senior full-time
volunteers to talk about Samskritam. I came to Los Angeles, my
karyakshetra, in September, For the first few weeks, I did not have a
car. So my stay was mostly in one place. Once I got a car, I was able
to go to different parts of LA to meet people interested in Samskritam
and start teaching classes. My schedule was very fluid and depended on
when and where I could have classes. There was a lot of support from
the Samskrita Bharati headquarters in San Jose and my host family in
LA. This support was very helpful.
Tattva: What is it like being a vistarika? What were your expectations?
Sowmya: When I decided to become a vistarika, I had no idea what it
would be like to be one. The biggest challenge was making a commitment
to something I did not really know about. For instance, when friends
asked where I was going to live during my vistarakship, I did not have
an answer for them. However, the whole experience has come out very
well. I teach classes, I meet new families, as well as find people who
are interested in learning and supporting the learning of Samskritam.
This involves a lot of traveling. The process is very people-oriented.
Meeting people at homes versus at classes has a very different impact.
I spend a lot of time with people, and building relationships with
them. I meet people with various backgrounds, and the interesting part
is that they all can be brought together through Samskritam. This is
the most rewarding part of the vistarakship.
As a vistarika, I had to learn to adapt to the different lifestyles of
people. I also had to adjust to the fact that my schedule is bound to
change at the flip of a coin. Developing the skill to use every
interaction and moment I had to contribute to the cause of Samsrkitam
was one that took time. Initially when I met new people, I did not
always use the opportunity to bring up Samskritam. Even now, I am still
learning and working on it. Being a vistarika has also shown me the
hospitality of people. I never had problem finding a family to stay
with.
Tattva: What were people’s response to the Samskritam classes? How are classes and other events conducted?
Sowmya: People expressed great interest, mainly because there was no
one really available to teach Samskritam. I have run 20 beginner level
classes (each beginner level class is 20 hours) in the year. My host
family had numerous contacts through Hindu Swayamasevak Sangh, and they
helped a lot with meeting new people. I also went to events of various
Hindu organizations for getting contacts and publicizing Samskritam
classes.
In addition to the regular classes that happen throughout the year, two
events were conducted in LA that were very unique. A camp was conducted
in Irvine for teenagers. Twenty-six teenagers attended this 3-day camp
in January. This was a smaller day camp, and the group was very
interested in learning Samskritam. The teachers were also youth. We
also had a family camp for the west coast, and we held classes for
those who never had exposure to Samskritam as well as for those who
have been learning for 7 to 8 years. This year, the camp was conducted
in the San Bernadino mountains during Memorial Day weekend.
Seventy-four people attended, a very high turnout considering the fact
that Samskrita Bharati activities in this area just started the
previous September.
Tattva: What was the highlight of your experience?
Sowmya: The highlight was meeting different people from various parts
of Bharat. I come from a South Indian family and my interaction with
Bharatiya people was limited to a South Indian, Kannada crowd. This
experience has broadened my view of Indians and Hindus. The term is
much broader than I had previously thought. There is much diversity
throughout the country. I do not think I would have come into contact
with so many kinds of people had I not been a vistarika.
Tattva: What are some benefits of the work you have done?
Sowmya: On a personal level, I developed interpersonal skills. The
concept of calling someone new, introducing myself, setting up time to
talk to them, and talking about Samskritam
was something I did not have much experience with before. The
experience has made me more independent and confident in life and
teaching. The organizational skills one learns as a vistarak become an
asset in various aspects of life. Another benefit has been the spread
of Samskritam. There is more awareness about Samskritam and more effort
amongst people who are actively working to promote Samskritam.
Tattva: What are your future plans?
Sowmya: My vistarakship ends in September. After that I will be getting
married. I am currently working towards my Masters degree in Samskritam
through a correspondence course. I am in my 2nd year of the course, so
I will be working on my final exam. I will also be working on
curriculum activities of Samskrita Bharati. Since I have been teaching
for Samskrita Bharati, I have realized I could do a lot of projects.
But regardless of what I do, Samskritam will be a part of my life.
Tattva: What kind of volunteer opportunities are available with Samskrita Bharati?
Sowmya: There are two types of volunteers: karyakartas and vistaraks.
The former include students and people with families and jobs who
contribute their free time to Samskrita Bharati. Most of our volunteers
fall into this category. There is a lot of work they can do – teaching
classes, organizational work, contacting people, networking,
publicizing, etc. Vistaraks are full time volunteers. For being a full
time volunteer, one can contact the secretary for Samsrkita Bharati and
express interest. They would plan out a training session, conducted in
Bharat. Training covers not only Samskritam, but also how to conduct
events, how to teach, the lifestyle, etc. The length of vistarakship is
flexible. Since it takes time to settle in a new place and start work,
it works best if you are interested in volunteering 6 months or longer.
Sowmya can be contacted at
This e-mail address is being protected from spam bots, you need JavaScript enabled to view it
|
|
|
The real classical languages debate |
|
http://www.hindu.com/2008/11/27/stories/2008112753100900.htm
The real classical languages debate
Sheldon Pollock
| A
Sanskrit proverb tells us that it is far easier to tear down a house
than it is to build it. The great edifice of Indian classical language
study and literary scholarship has been nearly torn down. Is it
possible, at this late hour, to build it up again? |
I have been observing with extreme bemusement the debate over the
classical status of Indian languages, since the issue was first raised
in these pages in 2006 in the case of Kannada. Yes of course, it is
dangerous to introduce invidious distinctions among languages, and yes
of course, the scholarship upon which these distinctions are founded is
often empirically thin and theoretically weak. But with respect to the
core problem of the debate, I am reminded of what the great poet
Bhartrhari said: One should not wait until the house is burning to dig
a well (sandipte bhavane tu kupakhananam pratyudyamah kidrsah). And the
house of Indian classical language study is not only burning, it lies
almost in ashes.
Who cares if language X, Y, or Z is given “classical” status if
there is no one who can read it? And if the award of classical status
is a means to ensure serious scholarship, then there are a dozen or
more languages in India — indeed, the entire pre-modern literary past —
that is in desperate need of this recognition.
At the time of Independence, and for some two millennia before that,
India was graced by the presence of scholars whose historical and
philological expertise made them the peer of any in the world. They
produced editions and literary and historical studies of texts in
Kannada, Malayalam, Tamil, and Telugu — and in Apabhramsha,
Assamese, Bangla, Brajbhasha, Gujarati, Marathi, Oriya, Persian,
Prakrit, Sanskrit, Urdu — that we still use today. In fact, in many
cases their works have not been replaced. This is not because they are
irreplaceable — it is in the nature of scholarship that later knowledge
should supersede earlier. They have not been replaced because there is
no one to replace them.
Two generations of Indian students have been lost to the study of
classical Indian languages and literatures, in part due to powerful
economic forces no doubt, but in part due to sheer neglect. The
situation is dire. Let me offer a few anecdotes. A great university in
the United States with a long commitment to classical Indian studies
sought for years to hire a professor of Telugu literature. Not one
scholar could be found who commanded the tradition from Nannaya to the
present; the one professor of Telugu literature in the U.S. who does
have these skills will soon retire, and when he does, classical Telugu
studies will retire with him. The same can be said of many other
languages, such as Bangla, where the number of scholars who can
actually read not just Tagore, but Vaishnav pads or the great
seventeenth century biography of Caitanya, the Caitanyacaritamrta, are few and far between.
For several years I studied classical Kannada with T.V. Venkatachala
Sastry of Mysore, a splendid representative of the kind of historically
deep learning I have mentioned. During all my time in Karnataka I did
not encounter a single young scholar who had command over the great
texts of classical Kannada — Pampa, Ranna, Ponna — to say nothing of
reading knowledgeably in the extraordinary inscriptional treasure house
that is Karnataka.
Today, in neither of the two great universities in the capital city
of India, is anyone conducting research on classical Hindi literature,
the great works of Keshavdas and his successors. Imagine — and this is
an exact parallel — if there were no one in Paris in 2008 producing
scholarship on the works of Corneille, Racine, and Molière. Not
coincidentally, a vast number of Brajbhasha texts lie mouldering in
archives, unedited to this day.
This is even truer of Indo-Persian literature. Large quantities of manuscripts, including divans
of some of the great court poets of Mughal India, remain unpublished
and unread. When I ask knowledgeable friends about the state of the
field, I hear them speak of great scholars in their 80s – and almost no
one younger.
Two year ago, I attend a large conference in Udaipur on the present
state and future prospects of the humanities in India. I asked the more
than one hundred delegates there, some of the best literary scholars in
the country, how many of them actually train their students to read
literary texts in an Indian language. Three people raised their hand,
all Sanskrit teachers.
Nine years ago, H.C. Bhayani, the great scholar of Apabhramsha,
passed away. With his death, so far as I am able to judge, the field of
Apabhramsha studies itself died in India. To my eyes, the situation
with Apabhramsha is symptomatic of a vast cultural ecocide that is
underway in this country. And not just language knowledge is
disappearing but all the skills associated with it, such as the
capacity to read non-modern scripts, from Brahmi to Modi to Shikhasta.
To be sure, I have not systematically canvassed every university in
India, and there are undoubtedly some exceptions to the trend I am
sketching. But by no means do I think it even remotely an exaggeration
to suggest that within two generations, the Indian literary past – one
of the most luminous contributions ever made to human civilisation –
may be virtually unreadable to the people of India.
There is another Sanskrit proverb that tells us it is far easier to
tear down a house than to build it up (asakto ham grharambhe sakto ham
grhabhanjane). The great edifice of Indian literary scholarship has
nearly been torn down. Is it possible, at this late hour, to build it
up again? India has shown itself capable of achieving pre-eminence in
anything it sets its mind to. Consider the Indian Institutes of
Management, of Science, and of Technology. Universities and companies
and organisations around the world compete for the graduates of the
IIMs, IISs, IITs. Why should India not commit itself to build the same
kind of institute to serve the needs of its culture — not just dance
and art and music, but its literary culture? Why should it not build an
Indian Institute of the Humanities devoted not just to revivifying the
study of the classical languages, but to producing world-class
scholarship, as a demonstration of what is possible, a model for
universities to follow, and a source of new scholars to staff those
universities? It is not too late. The reward of success would be
incalculable; the cost of failure would be catastrophic.
(Sheldon Pollock is Ransford Professor of Sanskrit and Indian
Studies, Columbia University, New York, Editor of the Clay Sanskrit
Library, and author of, among other books, The Language of the Gods in the World of Men.)
|
|
|
A write-up by Swathi Krishnan - Sharaddhaa2008 attendee - who is from Connecticut and will be a 10th grader next year.
Suprabhatham! a cheery voice calls out in
Samskritam. The daily wake-up call has been announced. As I groggily
open my eyes, I repeatedly ask myself why I am even awake at 6:00 in
the morning… during the summer! Eventually (after a few short doses
back into the wonderful realm of sleep), I ready myself for another
fun-filled day at Shraddhaa, a camp for teenagers to learn the
beautiful, but uncommon spoken language of Samskritam.
I first
became interested in Samskritam when I took a break after I completed
middle school to learn dance and music for a year at Kalakshetra in
Chennai in 2006. My mom was taking Samskritam classes, so I tagged
along with her to attend a couple of classes. It was there that I began
to appreciate one of the most ancient, rich, and melodic languages. As
one of my Shraddhaa teachers said during the camp, “Everything just
sounds better in Samskritam. Take the word ‘tree’. Compared to English, vrikshah, just sounds more majestic!” After returning to the U.S in
2007, I was determined to learn to speak Samskritam. When I first heard
about Shraddhaa, I was excited that there was actually a camp that
teaches people my own age.
|
|
Read more...
|
|
|
Sanskrit college in ruins - Leaky roofs, absent tutors mar institution |
|
ARTI SAHULIYAR
Ranchi, June 18: India's classical language might be gaining popularity in the west but an institution here teaching Sanskrit is in a pathetic state.
Students of, Ganpati Rajkiya Sanskrit College, suffer because classes are often cancelled during rain due to the leaky roof.
"Classes are irregular," said a student from Daltonganj, Rupesh Kumari Tiwary.
|
|
Read more...
|
|
|